Diskuse
O rytmech a rýmech
Děkujeme za pochopení.
J40u89l96i23e 24K85y69s95e87l12k75o59v69a
Hra se slovy a imaginací je kouzelná. V překladu E.A.Saudka - Markucio -
(snad daktyl).
."Stará víla,
porodní bába elfů. Přijíždí,
nic větší nežli na ukazováčku
půlmistrově ten malý kamínek,
tažena šestispřežím bujných mžitků,
a cválá spáčům vzhůru po nose
V té nádheře si pádí noc co noc
hlavami milenců - ti hned sní o lásce..."
J62u59l34i60e 49K43y13s63e55l38k58o71v42a
A střízlivý Martin Hilský (tamtéž - Julie a Romeo)
..."Tak noc co noc Mab rozváží všem sny -
milencům zdá se hned jen samá láska,
rty dam by ve snu zlíbaly i tmu,..."
Z36u42z15a53n96a 13Z29a14j51í68c53o58v54á
Tak to mám za to, že jsem zvědavá. Dnešní nóna mi udělala v práci i v hlavě pěknou paseku! Ale musím teda říct, že se mi to líbí a zdá se, že jsem objevila nové blogerské vody.
V72o74j50t92ě33c93h 62F12i69š17e73r42a
Skvělé! Líbí se mi to pojetí, mistře!
E63m90r90i34c84h 60S48o50n81n58e37k
A pak že to nejde, Shaano. (spondej)
Líným ránem brouzdám jíním, / láskou zmámen touhou šílím,
mířím k jívám zmítán vášní,
váhám; vzkřísím pouhou básní,
sbírkou písní, vážnou lící / lásku v dívce dřímající?
Žízní strádám, chátrám stářím, / spílám stínům skoupých tváří,
prázdným slůvkům dráhy křížím,
kvílím v přítmí hříšných mříží,
Léthé dávám hloupým zprávám, / s vírou, láskou spávám, vstávám.
V90l44a15d72i39m64í21r 90T79. 11G94o69t38t23w61a15l64d
Hezký!
V časomíře to ještě jde. A teď sylabotoniku...!
:Đ
E19m39r66i35c40h 20S43o22n38n79e65k
Trocha teorie nikoho nezabije, ale praxe je praxe, tu neokecáš!
V17l15a17s71t24i47m59i57l 28Š30a32n46t57r26o92c40h
Nějakou praxi mám, tak teď dělám machry
- Počet článků 909
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 1694x